Введение
Русский Жестовый Язык (РЖЯ), является основным средством коммуникации для глухих и слабослышащих людей в России, а также в некоторых странах бывшего Советского Союза, таких как Беларусь, Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан. Как полноценный естественный язык, РЖЯ обладает собственной грамматикой, синтаксисом и лексикой, которые не зависят от устного русского языка. Этот язык играет ключевую роль в культурной и социальной идентичности глухой общины, обеспечивая не только средство общения, но и способ выражения уникального мировоззрения. В этой статье мы подробно рассмотрим лингвистические особенности РЖЯ, его историческое развитие, социолингвистический статус и текущие вызовы.
Историческое развитие
Происхождение и ранняя история
История РЖЯ начинается в 1806 году, когда недалеко от Санкт-Петербурга была основана первая школа для глухих. Эта школа, вдохновленная европейскими практиками, в частности Французским Жестовым Языком, заложила основу для формирования РЖЯ. Исследования предполагают, что РЖЯ относится к семье Французского Жестового Языка, хотя точные исторические связи остаются неподтвержденными из-за ограниченности данных (Bickford, 2005). В XIX веке РЖЯ развивался органически в глухих сообществах, а также под влиянием образовательных учреждений.
Значительный вклад в изучение РЖЯ внесла Галина Лазаревна Зайцева, которая в 1969 году защитила диссертацию о пространственных отношениях в РЖЯ, а в 1992 году предложила стандартный термин «Русский Жестовый Язык» (Wikipedia: Russian Sign Language). В XX веке язык пережил взлеты и падения, включая периоды, когда устный метод обучения глухих доминировал, а использование жестового языка ограничивалось.
Советский период и современность
В 1938 году на Всероссийском собрании преподавателей жестового языка было признано, что «чисто устный метод» неприемлем, что позволило вернуть жестовый язык в образование (Garage: Development of Signed Russian). Однако в 1950-х годах публикация работы Иосифа Сталина «Марксизм и вопросы языкознания» вновь подчеркнула приоритет устного языка, что временно затормозило развитие РЖЯ. С 2012 года РЖЯ официально признан в России как средство межличностного общения согласно Федеральному закону, но государственная поддержка остается ограниченной (Russian Sign Language: History, Grammar).
Лингвистические особенности
РЖЯ, как и другие жестовые языки, использует визуально-мануальную модальность, где значение передается через движения рук, выражения лица и положение тела. Его лингвистическая структура включает фонологию, морфологию и синтаксис, которые существенно отличаются от устного русского языка.
Фонология
Фонология РЖЯ основана на пяти параметрах знака: форма руки, местоположение, ориентация, движение и немануальные компоненты (например, мимика). Согласно исследованию Klezovich (2019), в РЖЯ идентифицировано 116 конфигураций формы руки, из которых 23 являются фонемными, то есть значимыми для различия знаков. Немануальные компоненты играют важную роль в грамматике: например, покачивание головой обозначает отрицание, а поднятие бровей — вопрос. Иконичность, при которой знаки визуально отражают свои значения, является ключевой особенностью РЖЯ, и исследования продолжают изучать ее влияние на структуру языка (Kimmelman and Klezovich, 2018).
Морфология
Морфология РЖЯ характеризуется использованием редупликации (повторения знаков), классификаторных конструкций и минимальным использованием аффиксов. Гендер маркируется естественным образом: знаки, связанные с мужским родом, часто выполняются у лба, а с женским — у щеки. Множественное число выражается через несколько механизмов, включая:
- Редупликацию: повторение знака для указания множественности.
- Классификаторы: знаки, представляющие категорию объектов и их пространственное расположение.
- Квантификаторы: знаки, такие как МНОГО («много») или ВСЕ («все»).
- Числительные и контекст: уточнение количества через числовые знаки или ситуацию.
Время и вид действия (например, прошедшее, будущее, привычность, длительность) выражаются морфологически (например, через повторение для привычности или замедленное движение для длительности) или лексически (Burkova, 2015). Классификаторные предикаты, которые являются высоко иконичными, часто используются для описания действий и отношений между объектами.
Синтаксис
Синтаксис РЖЯ демонстрирует гибкость в порядке слов, с двумя основными структурами: подлежащее-сказуемое-объект (SVO) и подлежащее-объект-сказуемое (SOV). Выбор порядка слов зависит от нескольких факторов, включая:
- Тип конструкции: классификаторные предикаты чаще используют SOV, тогда как вербальные конструкции предпочитают SVO.
- Грамматические маркеры: аспекты, анимация, модификаторы и тип объекта могут влиять на порядок.
- Тематизация: выделение темы предложения, часто маркируемое мимикой и просодическими средствами.
Исследования показывают, что подлежащее предшествует сказуемому в 95% случаев, а объект предшествует глаголу в 74–81% случаев (Kimmelman, 2012). Глаголы в РЖЯ могут принимать один, два или не принимать аргументов, включая безличные, реципрокные и каузативные конструкции.
Лингвистическая особенность | Описание | Пример |
---|---|---|
Фонология | 116 форм руки, 23 фонемные; мимика для грамматики | Покачивание головой для отрицания |
Морфология | Редупликация, классификаторы, гендерное маркирование | Знак у лба для мужского рода |
Синтаксис | Гибкий порядок слов (SVO/SOV), тематизация мимикой | SOV в классификаторных предикатах |
Социолингвистический статус
Билингвизм и «Жестовый русский»
Большинство глухих людей в России рождаются в семьях слышащих, что приводит к широкому распространению билингвизма между РЖЯ и устным или письменным русским языком. Однако в образовательных и формальных контекстах часто используется «Жестовый русский» — искусственная система, которая следует грамматике и порядку слов русского языка, включая элементы, отсутствующие в РЖЯ, такие как артикли или точное соответствие морфологии. «Жестовый русский» считается престижным вариантом из-за его ассоциации с грамотностью и высшим образованием, что создает социолингвистическое давление на РЖЯ (Zaitseva, 2000).
Региональные вариации
РЖЯ демонстрирует диалектные различия, особенно между крупными городами, такими как Москва и Санкт-Петербург, где различия в знаках могут достигать 50% (Grenoble, 1992). Однако лексические различия могут быть менее значительными, чем считалось ранее, и исследования грамматических вариаций, таких как использование возвратных местоимений, остаются ограниченными (Burkova and Varinova, 2012). Лексическая схожесть между носителями составляет 70–80%, что указывает на относительную стандартизацию.
Текущий статус и вызовы
Официальное признание и поддержка
РЖЯ был официально признан в России в 2012 году как средство межличностного общения, что стало важным шагом для глухой общины. Однако практическая поддержка остается ограниченной. Например, в России наблюдается острая нехватка переводчиков: в настоящее время их около 800, по сравнению с 5500 в 1990 году. Единственный центр подготовки переводчиков, выдающий государственные дипломы, находится в Санкт-Петербурге (Wikipedia: Russian Sign Language).
Электронные ресурсы и письменность
Развитие электронных ресурсов для РЖЯ находится на начальной стадии. Существуют несколько баз данных и словарей, таких как:
- Тематический словарь (2006, 1480 знаков, Всероссийское общество глухих).
- RuSLED (2009, 2537 видео).
- Spreadthesign (14347 видео, Spreadthesign).
- RSLC (2010–2011, 230 нарративов, RSLC).
- Surdoserver 2.0 (600 слов/фраз, Surdoserver).
- TheRuSLan (2019, 3D-база).
Однако большинство этих ресурсов небольшие или низкого качества, что ограничивает их использование (Kharlamenkov, 2017). Письменная система для РЖЯ также не развита: единственная система, основанная на принципах Stokoe (1960) и разработанная Dimskis (2002), не получила популярности в глухой общине.
Исследовательский статус
РЖЯ остается языком с низким уровнем изученности. Несмотря на усилия исследователей, таких как Зайцева, Киммельман и Буркова, необходимы более полные описательные грамматики и базы данных для поддержки лингвистических исследований и прикладных систем, таких как распознавание, синтез и машинный перевод. Ограниченность исследований затрудняет стандартизацию и развитие языка.
Проблема | Описание | Возможные решения |
---|---|---|
Нехватка переводчиков | Только 800 переводчиков против 5500 в 1990 году | Расширение программ подготовки |
Ограниченные ресурсы | Небольшие и низкокачественные базы данных | Инвестиции в цифровые платформы |
Низкая изученность | Недостаток грамматических описаний | Увеличение финансирования исследований |
Перспективы
Несмотря на вызовы, перспективы для РЖЯ включают:
- Образовательные инициативы: Развитие билингвальных программ, использующих РЖЯ и письменный русский, для улучшения доступа к образованию.
- Адвокация: Усилия по повышению статуса РЖЯ и его интеграции в официальные системы.
- Технологическое развитие: Создание более качественных цифровых ресурсов и систем распознавания жестов.
Международные организации и местные сообщества продолжают работать над сохранением и продвижением РЖЯ, подчеркивая его значение как культурного и лингвистического достояния.
Заключение
Русский Жестовый Язык — это сложный и выразительный язык, который служит основой для общения и идентичности глухой общины в России. Его уникальные лингвистические особенности, включая фонологию с множеством форм руки, морфологию с редупликацией и классификаторами, а также гибкий синтаксис, делают его предметом интереса для лингвистов и педагогов. Однако социолингвистические барьеры, такие как доминирование «Жестового русского», и практические проблемы, включая нехватку переводчиков и ресурсов, подчеркивают необходимость дальнейшей поддержки. Продолжающиеся усилия по исследованию, адвокации и технологическому развитию помогут обеспечить будущее РЖЯ как жизненно важного элемента глухой культуры.
Ключевые источники:
- The Signed Languages of Eastern Europe by Bickford
- Plurality in Russian Sign Language by Burkova
- An Overview of Russian Sign Language by Grenoble
- Word Order in Russian Sign Language by Kimmelman
- Handshape Inventory of Russian Sign Language by Klezovich
- Sign Language Structure by Stokoe
- Signed Russian: A Variety of Russian Sign Language by Zaitseva
- Russian Sign Language: History, Grammar and Sociolinguistic Situation
- Wikipedia: Russian Sign Language Overview
- Development of Signed Russian and RSL by Garage
- Spreadthesign Sign Language Corpus
- RSLC Russian Sign Language Corpus
- Surdoserver Russian Sign Language Resource